Más información
¿Cómo nació mi pasión por los idiomas? Si me detengo a pensarlo no puedo dar una respuesta. Quizás, sin embargo, el curso de mi vida probablemente haya influido, inspirado mis pasiones…
Nací en Colombia y después de haber pasado allí mi primera infancia en condiciones familiares un tanto precarias, a los 5 años Suiza se convirtió en mi nuevo hogar. Pasé mi primera adolescencia aprendiendo italiano y alemán suizo. Una nueva experiencia me espera a la vuelta de la esquina… En Italia asisto al bachillerato lingüístico ya la universidad y me licencié en traducción e interpretación.
Dijeron de mi...
La situación ha llevado a que Angela... tartamude a veces.
En el caso de tener problemas para aprender modismos, es importante la atención de un terapeuta de lenguaje.
Desde mis días de escuela secundaria, siempre se han destacado mis buenas cualidades en la pronunciación. Hoy hablo italiano, alemán, francés, inglés y español.
Después de muchas experiencias laborales, hace casi 4 años, decidí que mi pasión tenía que ocupar el primer lugar en mis proyectos.
Ayudar a las personas a comprender, expresarse, mejorar y ser autónomas lingüísticamente es una de mis pasiones, since
“El lenguaje viene hablando”.
Referencia de cliente
Interpretación
Permite la comunicación oral entre personas de diferentes idiomas y facilita la comprensión del contenido de la conversación. Confíe en un profesional del sector que se encargue de informar del contenido del discurso tal y como es. Si quieres beneficiarte de un asesoramiento más profundo antes de acudir a la institución en cuestión, puedes contratar una asesoría administrativa intercultural.
Gama de servicios
Mediación cultural
Facilita la comprensión de la "cultura" del país de acogida entre la "cultura" del país de origen. Para favorecer una buena integración y una buena colaboración con personas de diferentes "culturas", encomiéndese a una persona que haya vivido en ambos países y que pueda facilitar las relaciones interculturales con su intervención.
Traducción
Permite la comprensión de documentos al traducirlos del idioma de origen (idioma extranjero) al idioma de destino (hablante nativo). Para garantizar la máxima profesionalidad, la traducción se envía a un revisor. La revisión es un servicio ofrecido.
Consultoría administrativa intercultural
Permite la comprensión de documentos redactados por organismos oficiales, como escuelas, municipios, la agencia tributaria, la oficina de inmigración y varios otros.
Conversación en lengua extranjera
Te permite poner en práctica las nociones gramaticales aprendidas en una lengua extranjera. Para hablar un idioma hay que hablarlo.
Entrenamiento
Cuando nos enfrentamos a una dificultad en el lugar de trabajo, o ante un cambio de trabajo, y estamos inseguros e inseguros sobre el camino a elegir, la respuesta y la solución ya están presentes dentro de nosotros. Con preguntas sistemáticas el entrenador ayuda a sacar la respuesta o a dar certeza sobre el camino a elegir.